divendres, 31 de desembre del 2010

BON ANY 2011 i jeroglífic

Jeroglífic matemàtic d'Ignasi del Blanco, que m'ha estat enviat per la també matemàtica i germana meva Mariona Petit:

BON
ANY
+NOU
2011

A>N>Y

Jo l'he sabut solucionar pel sistema del compte de la vella i com que sóc negada per a aquestes coses, n'estic molt orgullosa!
Qui fa algun comentari amb la solució? (Atenció a la pista A>N>Y)
(Estic pensant si donarem premi. Per exemple alguna cosa de CANVI DE PELL. En tot cas, solució per Reis)

dimecres, 29 de desembre del 2010

Egipte 12. Alexandria, una mediterrània oriental (primera part)

(Dibuix: Alexandria, tràfic al port est. L'emplaçament correspon al de la foto fixa de la cançó del Georges Moustaki)


Georges Moustaki, Omar Sharif i Dalida només han estat digressions de la història que en realitat volia explicar: l'encontre amb la Giovanna.

Quants anys pot tenir? Cinquanta? Segurament uns quants més.
Ens ha citat prop de l'estació de tren i ens rep amb els braços oberts, calorosament. La meva amiga és amiga d'una amiga seva... n'hi ha prou per obrir-se del tot.

La Giovanna és filla i néta d'italians establerts a Alexandria de fa molt de temps. Es veu que el seu avi durant la Primera Guerra Mundial va tenir alguna actuació patriòtica i li van concedir passaport egipci. Des de llavors tota la família té les dues nacionalitats.

Ella és nascuda a Alexandria, però sent molt petita, la família va emigrar, igual que molts altres europeus i jueus, per les pressions rebudes a partir de la revolució nacionalista de Nasser el 1952, però sobretot a partir de la nacionalització del canal de Suez el 1956. El govern va expulsar els residents francesos i britànics i els va nacionalitzar els negocis, com a represàlia per la posició tant de França com de Gran Bretanya en la crisi del canal. Els jueus van patir també amenaces i finalment l'expulsió. Es calcula que van marxar d'Egipte uns cent mil residents d'origen europeu.
A la xarxa he trobat relats de la marxa forçada dels jueus aquests anys, però no he trobat gaires explicacions de quines van ser les actuacions exactes que van fer que els europeus passessin a ser gent non grata i emigressin. A la llibreria-botiga de souvenirs de la Biblioteca d'Alexandria vaig veure un llibre sobre aquest tema, però no el vaig comprar pensant que es tractava d'una informació assequible a altres bandes. Ara em sap greu no haver-lo adquirit perquè ja veig que no és tan fàcil trobar dades. En qualsevol cas, la família de la Giovanna va marxar d'Alexandria al final de la dècada del 50 o a començament de la dels 60.

La Giovanna ha mamat molt probablement la ràbia i la nostàlgia dels expatriats. Eren joves, vivien bé a Alexandria, hi estaven ben considerats, Alexandria era bonic, s'hi respirava un ambient obert. Però ho van perdre tot, negocis, posició, casa i país. En un moment donat d'aquesta jornada que compartim, la Giovanna ens fa un comentari bastant agre sobre l'actual decaïment dels edificis dels anys vint i trenta, tan ben mantinguts abans.

(L'escriptor egipci i premi Nobel Naguib Mafouz, en un text que he vist en una exposició de fotografies antigues a la Biblioteca, es queixa que s'encimbelli l'Alexandria colonial i diu que els egipcis no freqüentaven aquests edificis i aquestes places d'estil europeu. Eren molt bonics, afirma, però els egipcis no hi tenien accés.) (En un altre text que he trobat a la xarxa, s'hi explica com després d'aquest èxode d'europeus, la ciutat va rebre una forta immigració d'egipcis procedents del món rural als quals els queia molt lluny tot aquest glamour de l'Alexandria cosmopolita.)

On va anar a parar la família de la Giovanna?
Van anar a Beirut. La Giovanna va viure dinou anys al Líban. Després viu a Itàlia, a França, es casa. Em sembla que se separa, es torna a aparellar i torna a estar sola. Hi ha una altra tongada de vida a Beirut que dura un altre cop dinou o vint anys. Una existència moguda.
Ara fa cinc anys que va tornar amb els seus pares a Alexandria, ja que la mare estava molt malalta i van decidir instal.lar-se a Egipte tots tres on hi tenien un parent proper que els havia de proporcionar el caliu que necessitaven per afrontar el mal degeneratiu que afectava la mare.
Van ser quatre anys de sofriment i d'entrades i sortides de l'hospital. La mare va morir fa un any i la Giovanna i el seu pare van continuar vivint a Alexandria. El pare de vegades fabula de tornar a Beirut, diu que hi podrà jugar a cartes amb una tertúlia d'amics que hi té. La Giovanna de moment no pensa a marxar; molt aviat veurem per què.

(continua demà, demà passat o demà passat l'altre, quan tingui una estoneta)

dijous, 16 de desembre del 2010

Egipte 11. Encara Dalida

(Escoltant el fort accent de Dalida i pensant en els lligams a les dues bandes del Mediterrani, m'ha vingut també al cap Claudia Cardinale, italiana-siciliana francòfona de Tunísia.)
Tornem a Dalida. Si l'altre dia sentíem amb sorpresa com sortia la mamma al final de la cançó Bambino, ara veiem que la protagonista de la cancó d'avui té "dos cops 18 anys", o sigui 36 anys, i ja parla de les "seves nits de tardor"! La història dels últims cinquanta anys, per sort, ha canviat molt la dona, les consideracions entorn de la dona i les cançons d'amor! I potser també el mateix amor... ¿Avui, se suïcida per manca d'amor alguna cantant, com va fer la pobra Dalida?



Il venait d'avoir
18 ans.
Il était beau comme un enfant,
Fort comme un homme.

C'était l'été, évidemment
Et j'ai compté, en le voyant,
Mes nuits d'automne.

J'ai mis de l'ordre dans mes cheveux,
Un peu plus de noir sur mes yeux.
Ça l'a fait rire.

Quand il s'est approché de moi,
J'aurais donné n'importe quoi
Pour le séduire.

Il venait d'avoir 18 ans.
C'était le plus bel argument
De sa victoire.

Il ne m'a pas parlé d'amour.
Il pensait que les mots d'amour
Sont dérisoires.

Il m'a dit : « J'ai envie de toi. »
Il avait vu au cinéma
"Le blé en herbe".

Au creux d'un lit improvisé
J'ai découvert, émerveillée,
Un ciel superbe.

Il venait d'voir 18 ans.
Ca le rendait presque insolent
De certitude

Et pendant qu'il se rhabillait,
Déjà vaincue, je retrouvais
Ma solitude.

J'aurais voulu le retenir.
Pourtant je l'ai laissé partir
Sans faire un geste.

Il m'a dit : « C'était pas si mal. »
Avec la candeur infernale
De sa jeunesse.

J'ai mis de l'ordre dans mes cheveux,
Un peu plus de noir sur mes yeux,
Par habitude.

J'avais oublié simplement
Que j'avais deux fois 18 ans

dimecres, 15 de desembre del 2010

Egipte 10. Dalida

Ja sé que som a Alexandria i Dalida era de El Caire, una italiana de El Caire. Però no m'he pogut resistir a publicar aquí aquesta nota, ja que estem parlant de lligams europeus amb Egipte. Llegeixo al Wikipedia que abans d'instal.lar-se a França va tenir temps de ser elegida Miss Egipte.
Va cantar cançons menys bon-enfant que aquesta d'aquí sota, on al final apareix la mamma. Demà hi tornarem.


Bambino, Bambino ne pleure pas, Bambino

Les yeux battus
La mine triste et les joues blêmes
Tu ne dors plus
Tu n'es plus que l'ombre de toi-même
Seul dans la rue
Tu rôdes comme une âme en peine
Et tous les soirs
Sous sa fenêtre on peut te voir

Je sais bien que tu l'adores - Bambino, Bambino
Et qu'elle a de jolis yeux - Bambino, Bambino
Mais tu es trop jeune encore - Bambino, Bambino
Pour jouer les amoureux

Et gratta, gratta su ton mandolino
Mon petit Bambino
Ta musique est plus jolie
Que tout le ciel de l'Italie
Et canta, canta de ta voix câline
Mon petit Bambino
Tu peux chanter tant que tu veux
Elle ne te prend pas au sérieux

Avec tes cheveux si blonds - Bambino, Bambino
Tu as l'air d'un chérubin - Bambino, Bambino
Va plutôt jouer au ballon - Bambino, Bambino
Comme font tous les gamins

Tu peux fumer
Comme un monsieur, des cigarettes
Te déhancher
Sur le trottoir quand tu la guettes
Tu peux pencher
Sur ton oreille, ta casquette
Ce n'est pas ça
Qui dans son cœur, te vieillira

L'amour et la jalousie - Bambino, Bambino
Ne sont pas des jeux d'enfant - Bambino, Bambino
Et tu as toute la vie - Bambino, Bambino
Pour souffrir comme les grands

Et gratta, gratta su ton mandolino
Mon petit Bambino
Ta musique est plus jolie
Que tout le ciel de l'Italie
Et canta, canta de ta voix câline
Mon petit Bambino
Tu peux chanter tant que tu veux
Elle ne te prend pas au sérieux

Si tu as trop de tourment
Ne le garde pas pour toi
Va le dire à ta maman
Les mamans c'est fait pour ça
Et là, blotti dans l'ombre douce de ses bras
Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera

dimarts, 14 de desembre del 2010

Egipte 9. Un altre alexandrí



Un altre alexandrí entranyable, Omar Sharif, nascut Michel Dimitri Chalhoub, de família sirio-libanesa.

dilluns, 13 de desembre del 2010

Egipte 8. Alexandrie de Georges Moustaki

Je vous chante ma nostalgie
Ne riez pas si je rougis
Mes souvenirs n'ont pas vieilli
J'ai toujours le mal du pays

Ça fait pourtant vingt-cinq années
Que je vis loin d'où je suis né
Vingt-cinq hivers que je remue
Dans ma mémoire encore émue
Le parfum, les odeurs, les cris
De la cité d'Alexandrie
Le soleil qui brûlait les rues
Où mon enfance a disparu

Le chant, la prière à cinq heures
La paix qui nous montait au coeur
L'oignon cru et le plat de fèves
Nous semblaient un festin de rêve

La pipe à eau dans les cafés
Et le temps de philosopher
Avec les vieux, les fous, les sages
Et les étrangers de passage
Arabes, Grecs, Juifs, Italiens,
Tous bons Méditerranéens,
Tous compagnons du même bord
L'amour et la folie d'abord

Je veux chanter pour tous ceux qui
Ne m'appelaient pas Moustaki
On m'appelait Jo ou Joseph
C'était plus doux, c'était plus bref

Amis des rues ou du lycée
Amis du joli temps passé
Nos femmes étaient des gamines
Nos amours étaient clandestines
On apprenait à s'embrasser
On n'en savait jamais assez
Ça fait presque une éternité
Que mon enfance m'a quitté

Elle revient comme un fantôme
Elle me ramène en son royaume
Comme si rien n'avait changé
Et que le temps s'était figé

Elle ramène mes seize ans
Elle me les remet au présent
Pardonnez-moi si je radote
Je n'ai pas trouvé l'antidote
Pour guérir de ma nostalgie
Ne riez pas si je rougis
On me comprendra, j'en suis sûr
Chacun de nous a sa blessure

Son coin de paradis perdu
Son petit jardin défendu
Le mien s'appelle Alexandrie
Et c'est là-bas, loin de Paris

diumenge, 12 de desembre del 2010

Egipte 7. Alexandria, les restes del cosmopolitisme

Encapçalo aquesta nota amb un dibuix d'un dels molts edificis funcionals dels anys vint o trenta del segle passat, que hi ha a Alexandria. En aquest d'aquí sobre, finestres en forma d'ull de bou i balcons de planta arrodonida. En d'altres, detalls art déco. A tots, una maranya de cables, un pengim-penjam de fils elèctrics que fa por. Ras i clar: estan fets pols. Arrebossats escrostonats; façanes per restaurar; marcs de portes i finestres a refer; pintura esvaïda; vidres trencats; balcons que sembla que t'han de caure al cap; tot tipus de cartells publicitaris penjats de les parets...

D'acord, aquest patrimoni arquitectònic s'ha deixat fer malbé. Però és un segell present a tants racons de la ciutat, que si se sap mirar evoca aquesta Alexandria cosmopolita de la primera meitat del segle XX, de què hem sentit a parlar.

Abans de fer aquest viatge vaig començar a llegir el Quartet d'Alexandria de Lawrence Durrell. Era la tercera vegada que ho intentava, ho confesso. I aquest cop tampoc vaig tenix èxit, vaig abandonar Justine morta d'avorriment. Entre dos d'aquests intents havia llegit La meva família i altres animals de Gerald Durrell, el germà petit de Lawrence. Em va despertar molta simpatia però em va fer perdre el respecte pel germà gran. Vaig pensar que per fer-se l'interessant ens podia explicar vés a saber què a qualsevol novel.la. Me'n vaig adonar que deixava el Quartet perquè no em creia l'autor. Potser em vaig equivocar. Doncs bé, en aquesta ciutat m'he fet el propòsit de tornar a agafar el primer dels llibre, sense pressa, i capbussar-m'hi, ara amb una nova perspectiva.

La Midan Sa'ad Zaghloul és una plaça molt gran oberta al mar per una de les seves bandes. Hem fet una visita obligada a l'hotel Cecil, ara Cecil Sofitel, un edifici construït el 1929, on hi havia instal.lada la plana major dels serveis secrets britànics durant la Segona Guerra Mundial, i entre d'altres hi van fer estada Somerset Maugham, Joséphine Baker, Lawrence Durrell i Winston Churchill. Just al costat hi ha un hotel destrossat i em sembla que clausurat, l'Acropole, on la meva amiga va estar-s'hi durant un viatge anterior, ara fa... 35 anys! A l'altra banda de la plaça hi ha el Métropole. Són tres establiments amb una arquitectura d'època, que donen un to europeu a la plaça.

El Métropole té una cafeteria a la planta baixa. A la terrassa del carrer hi ha una dona gran asseguda, prenent una beguda. No és gran, és vella. I interessant. Va vestida a l'occidental amb una mena de turbant al cap, un toc elegant i démodé, que l'apropa a l'estil de la Grace Kelly dels anys 60. Té la pell de la cara molt tibant, una tibantor de mòmia, i va molt pintada. És un personatge d'una altra època, que segurament ha conegut aquests edificis dels anys trenta quan encara feien goig, i que ara, fossilitzat, es conforma consumint les tardes a la cafeteria del Métropole. És una imatge de la nostàlgia.

També hem anat carrers enllà a buscar la pastisseria Pastroudis, un comerç d'aquells anys, anunciat a la guia, però anunciat amb un to que ja es veu que és un negoci que va de mal borràs. En efecte, la tal Pastroudis ha passat a millor vida i el local i el nom se l'han quedat els nous estadants, que han muntat un bar oriental, res a veure amb el d'abans.

A la tornada a Barcelona he mirat a la xarxa noms d'alexandrins moderns il.lustres, i m'he trobat amb sorpresa amb el de Georges Moustaki, nascut com a Yussef Mustacchi, a Alexandria el 1934, de pares jueus italo-grecs, procedents de l'illa de Corfú.

dilluns, 6 de desembre del 2010

Egipte 6. Alexandria, el port est

Aquesta Alexandria tan allargada i tan marítima té un eix vora el mar, una mena d'autovia molt transitada: a una banda hi ha les cases que constitueixen la façana marítima, i mai ha estat millor feta servir l'expressió façana marítima, i a l'altra banda hi ha la platja. Aquesta autovia té voreres a banda i banda i la gent la travessa com, quan i per on bonament pot.
Hi ha una part central d'aquesta via que també correspon a la part més antiga de la ciutat. És el port est o port antic d'Alexandria. És una badia gran i molt tancada que en l'antiguitat tenia a cada un dels extrems dos edificis emblemàtics, el far i la biblioteca.



On hi havia el far, ara hi ha un fort medieval i més o menys on hi havia hagut la famosa biblioteca d'Alexandria ara hi ha una nova gran biblioteca construïda per la Unesco. Aquest dibuix (amplieu-lo, que hi guanya) està fet des de l'extrem de ponent, on hi ha el fort i també un restaurant grec de peix, on hem dinat. Com que el menjador és al primer pis és un lloc ideal per dibuixar la badia. Al fons, cap a l'esquerra es veu un edifici estrany, baix i de planta rodona. És la nova biblioteca.
En un altre post parlaré d'aquesta Biblioteca i també de la dona egípcia que ens ha invitat a dinar en aquest restaurant grec.

dijous, 2 de desembre del 2010

Egipte 5. Alexandria. Maamoura

Alexandria té més de dos milions d'habitants. Són molts kilòmetres de ciutat vora el Mediterrani. (Comentari d'estar per casa: és com si la ciutat s'estengués des de Castelldefels fins al Masnou o a Premià, per dir alguna cosa.)
El campionat de salvament aquàtic al qual assisteix la meva amiga celebra les seves proves marítimes a la platja de Maamoura, a l'est d'Alexandria.
El meu hotel, el Maamoura Palace (!) Hotel, és un edifici dels anys 50 atrotinat, però jo li trobo molta gràcia.
Em despista una mica que a dins l'hotel hi hagi molts mobles i fusteria d'una altra època, com aquesta butaqueta art déco a la meva habitació.


Hi ha detalls que no acaben de funcionar del tot i he de falcar la nevera perquè no trontolli, destapar la cisterna del wc perquè el dispositiu s'ha desenganxat i buscar una paperera i una bossa de plàstic que recullin l'aigua que goteja d'una tuberia. Res greu.
Atenció, però, perquè el primer dia, al quart d'haver arribat, un empleat de l'hotel truca a la porta i m'entrega dos passaports australians!! És una advertència: en aquest hotel no s'ha de deixar el passaport a la recepció sota cap concepte.

dimarts, 30 de novembre del 2010

Egipte 4. La carretera cap a Alexandria. Policies


Durant aquest primer dia a Egipte m'acostumo ràpidament a veure policies a tot arreu. Estan de servei tot menjant, bevent, fumant, xerrant, fent tertúlia, badallant o dormint. Ja van bé cadires velles, sillons esfondrats, sofàs bonyeguts o para-sols esquinçats. Van vestits amb un uniforme blanc de cotó senzill que sembla molt còmode. N'hi ha que de tant en tant es descorden cinturó i corretges.
Aquests que veiem a la carretera són policies, diguem-ne, normals. Més endavant ens acostumarem a la Policia de les Antiquitats, present a museus, tombes, piràmies, temples i demés.
A l'hotel on m'estaré a Alexandria hi ha una taula permanentment plena de policies que fan petar la xerrada.

diumenge, 28 de novembre del 2010

Egipte 3. La carretera cap a Alexandria. Els dàtils

Els trams d'aquesta Desert Road que passen vora el Nil, ofereixen uns paisatges molt verds i vegetació molt frondosa. Identifiquem arbres i plantacions. La meva amiga m'explica que d'unes oliveretes estranyes que jo no he vist mai, a Mallorca en diuen ullastres, i que són oliveres bordes.
Després, la carretera s'allunya de la zona d'oasis vora el riu i el paisatge es torna desèrtic. Parem en un d'aquests trams polsegosos, perquè la imatge és molt amable: una noieta ven dàtils tendres sota una ombra (recomano ampliar la imatge).

N'hi ha de vermells, de carabasses i també n'hi ha de negres. Els que li comprem són vermells, molt frescos. Al taxista també li agraden.
Just a l'altra banda d'aquesta autovia hi ha un edifici amb els rètols amb àrab i anglès: unes instal.lacions de "indústries agrícoles". Ai! Tan bucòlic que semblava...

divendres, 26 de novembre del 2010

Egipte 2. La carretera cap a Alexandria. Contrastos

A les poques hores d'haver arribat a El Caire, agafem un taxi per anar a Alexandria. L'amiga amb qui faig aquest viatge ha de ser a Alexandria avui mateix per participar a la celebració del centenari de la Federació Mundial de Salvament Aquàtic i al campionat d'aquest esport que se celebra a Egipte. Ella es dedica a això. En parlaré més endavant. Ara, de moment, encara som a la carretera.

Un cartell en anglès diu "Desert Road". Uh!
És un camí de contrastos i imatges insòlites.
A qui fa senyal aquest home?
Hi ha molts taxis col.lectius, unes camionetes que transporten dotze o tretze persones. De tant en tant, veiem algú al mig del no res. Potser espera agafar un daquests taxis.

Aquesta dona, amb un sac de plàstic groc al cap, s'allunya de la carreta, cap al desert. On va, si no hi ha res de res?
Pel camí hi ha algunes bòviles, instal.lacions industrials, i asseguda en una pedreta al costat d'aquest tinglado elèctric una dona sola, totalment de negre (amplieu la imatge).

Acabo amb una altra visió de la barreja de modernitat i tradició: veiem una dona amb faldilla llarga, mocador i farcell al cap, parlant pel mòbil.

dijous, 25 de novembre del 2010

Egipte 1. El Caire, capital del món àrab

He anat a Egipte un parell de setmanes. Ha estat la meva estrena de jubilació: viatjar quan tothom treballa. He fet alguns dibuixos que recullen les impressions que he anat tenint.

La primera, l'arribada de nit a El Caire. Fins i tot els avions que arriben a l'aeroport vénen de llocs desconeguts. Doha! On és Doha? Recullen les maletes, a la mateixa cinta que nosaltres, els passatgers procedents de Lagos i apareixen les primeres dones de negre integral.
Fent cap a l'hotel, ens diuen que els carrers no són gaire plens, perquè s'està jugant la final de la copa africana de futbol i la gent és davant de les televisions. Deuen haver pitat el final del partit perquè a mig camí de l'hotel, tots els carrers s'omplen de gent eufòrica.

El Nil travessa la ciutat. Ponts amb circulació densa. Autovies, vies, avingudes, carrers i carrerons amb més circulació densa. Claxons. Claxons contínuament. Munts de gent travessant com pot les autovies, vies, avingudes, carrers i carrerons. Cotxes esquivant la gent que travessa. Una aglomeració de vint-i-dos milions de persones (22!), circulació diària de cinc milons de cotxes (5!). Ni un semàfor, ni ratlles blanques marcant carrils a la calçada, ni passos de vianants. La primera impressió: "Això és impossible".
El dia de la marxa la impressió havia canviat: "Això funciona, un respecte".

En acabar aquest viatge, he entès el que em va dir fa 20 anys (20!) la Montserrat Gispert a Nova York: "Aquesta ciutat em recorda El Caire".
El Caire, capital del món àrab.

diumenge, 26 de setembre del 2010

Entorn del mocador de cap, un cop més

A l'inici de la vida d'aquest blog, vaig parlar del vel musulmà a l'escola. Els quatre comentaris que vaig escriure arran de la llei Stassi a França començaven aquí i acabaven aquí. Era el 2004.

A Catalunya fa tres anys, hi va haver un cas, a Girona, d'una nena a qui es va prohibir anar a l'escola amb mocador de cap. Finalment va intervenir la Generalitat i la direcció de l'escola es va haver de fer enrera i va haver de readmetre-la amb mocador. El fet va donar lloc a opinions molt diverses en els mitjans de comunicació. Vaig assistir poc després a una reunió del Seminari d'Ètica aplicada a la intervenció social, de Girona on vaig escoltar les explicacions del mediador que havia estat treballant el cas, també vaig escoltar el que explicava una mediadora d'una escola de Salt.

La prohibició de portar coses al cap en algunes escoles data de començaments dels anys 80 quan es va posar de moda, sobretot entre els nois, dur un foulard al voltant del cap com si es fos un pirata, estil Sandokan. Ha passat molt de temps. Ara
està ple d'Instituts amb nenes i noies amb mocador al cap, els diaris no en parlen, només surten als mitjans quan hi ha prohibicions.

Aquesta primavera a Madrid hi va haver un altre cas que va saltar a la llum pública i aquesta vegada la direcció de l'escola no va fer marxa enrera.
La meva amiga Casilda Rodrigàñez, que molt sovint porta la contrària al corrent general, arran de tot això em va enviar aquest text:

Todas las mujeres de mi familia hemos usado el pañuelo de cabeza, en invierno y en verano. Mi madre, mi abuela, mi hermana, mis tías, mi cuñada, mis amigas… basta un pequeño repaso por los álbumes de fotos para comprobar lo común y lo frecuente que ha sido siempre el uso de esta prenda. Pues se trata de una prenda cómoda y útil, eficaz para protegerse del frío y de los rayos solares.

Un pedazo de tela cuadrado doblado por su diagonal, y ya te lo puedes poner. Un pedazo de tela que lo llevas "dobladito en un bolsillo" o en el bolso, por si hace falta, en cualquier momento. De algodón, de seda, de lana… de colores lisos, estampados… a juego con los jerseys, con el abrigo, con el vestido…

Quienes padecemos de los oídos conocemos bien su utilidad. No nos sirven los sombreros, con los que ahora tratan de remplazar el pañuelo; el sombrero no nos protege los oídos, la garganta, los ganglios del cuello. En invierno recuerdo que nos poníamos el sombrero para ir al campo encima del pañuelo, lo mismo que en verano, cuando la exposición al sol se preveía larga, te ponías el sombrero de paja encima del pañuelo. Como el traje regional de las canarias. Casi todos los trajes regionales llevan la pañoleta, puesta en la cabeza o sobre los hombros, lista para ponerla en la cabeza si hiciera falta.

Llevo ya dos años lamentando esta moda actual del no-pañuelo, y mira por dónde ahora, se empieza a prohibir que las adolescentes musulmanas vayan a clase con un pañuelo en la cabeza. ¿Casualidad? Hay un refrán castellano que dice ‘piensa mal y acertarás’; no sé si en este caso también. El caso es que se me ha ocurrido pensar que quizá el no usar el pañuelo de cabeza es un pequeño sacrificio que se nos requiere para la puesta en escena del choque de civilizaciones. Comparado con todo lo demás, bien es verdad que el sacrificio es pequeño. Cuando yo iba a la universidad teníamos varias compañeras monjas que iban a clase con la cabeza cubierta con una toca, ¿se lo van también a prohibir también? ¿O es que sólo se van a prohibir las prendas que usan las musulmanas?


El pañuelo de cabeza es y pertenece a nuestros hábitos y a nuestra cultura y creo que no debemos renunciar a él. Además ahora con el motivo añadido de solidarizarnos con las mujeres musulmanas.


En plena primavera que estamos, ya ha empezado a apretar el sol, y es un momento oportuno para reivindicar el pañuelo de cabeza. Con el calentamiento climático, la disminución de la capa de ozono, etc., hay que protegerse del impacto de la radiación solar, pues los riesgos de los ‘golpes de sol’ han aumentado, como también parece que han aumentado significativamente los casos del cáncer de piel, etc. A medida que se debilita la vida y sus sistemas propios de protección, los rayos solares se hacen más peligrosos. Así pues todo son razones para que esta temporada veraniega volvamos a usar el pañuelo de cabeza.


La Mimosa
(Murcia), 26 de abril 2010

M'he jubilat i me'n vaig quinze dies a Egipte la setmana que ve amb una amiga. A Alexandria ens hi estarem quatre dies perquè ella hi té una feina i mentrestant jo m'hi hauré de passejar sola. Per tant he decidit endur-me'n un mocador per si veig que la cosa no pinta bé. La veritat és que si me'l poso no serà ni per les orelles, ni pel coll, ni pel sol, serà perquè no em mirin malament. Ep, només si veig que fa falta. A la tornada ja us ho explicaré.

diumenge, 19 de setembre del 2010

La mort de Labordeta

L'estiu passat em volia llegir "Memorias de un beduino en el Congreso de los Diputados", però no ho vaig arribar a fer. Avui quan he escoltat a la ràdio que ha mort José Antonio Labordeta, he sentit nostàlgia: d'un temps que passa, d'unes persones que marxen, d'unes maneres de fer que em són tan pròximes però que ara semblem desfasades. Pèrdua.
Em llegiré les Memorias del beduino.
(Vídeo aquí)

divendres, 10 de setembre del 2010

Eugenia Bieto a La Vanguardia. Dedicatòria

Eugènia Bieto ha pres possessió del càrrec de directora d'ESADE.
A LA VANGUARDIA d'aquest diumenge 5 de Setembre hi havia un extens article a la penúltima pàgina, on es fa un retrat del seu caràcter i de la seva biografia personal, a més de la seva trajectòria professional. I es fa referència a un fet familiar sobre el que vull estendre'm.

La Bieto ja era un crac en matemàtiques quan anàvem a escola i encara teníem 13 anys. La majoria de les dones que vam estudiar juntes el Batxillerat ens hem tornat a retrobar després des més de 40 anys i ens anem veient cada mes.
El dia que va aparèixer l'Eugènia a una de les nostres reunions informals, ens va fer un resum de les seves peripècies vitals durant aquestes quatre dècades llargues en què no ens havíem vist.
Intentar fer una explicació global de les nostres vides adultes és un exercici que, a mida que ens hem anat retrobant, hem anat fent cada una de nosaltres dirigint-nos a la resta. Ha estat molt interessant. Totes ens hem sentit escoltades amb atenció i afecte per les altres. I a mi, que m'agrada massa observar i treure conclusions, m'ha semblat que en general ens hem "resumit" principalment des del punt de vista emocional, hem parlat del nostre camí més personal i íntim, dedicant molta menys estona a parlar de les nostres vides professionals.

L'Eugènia Bieto, que entre totes nosaltres és de lluny la que té una responsabilitat social de més trascendència, no va ser una excepció en la manera com va enfocar el relat del seu trajecte vital.
Després vam passar a parlar dels nostres pares i de les nostres famílies i ens va contar la història del seu avi, esbossada en l'article de La Vanguardia, citat al començament.
Aquí és on volia venir a parar. És una història per fer-ne una novel.la.

L'article de La Vanguardia diu: Tras las hojas de su árbol genealógico se esconden varias novelas que nunca se ha decidido a escribir: la de su abuelo de Reus, que a finales del XIX emprendió la aventura de su vida y fue peluquero en París, se marchó con un ballet ruso a Moscú y trabajó en la corte imperial al servicio de la zarina. De su abuela rusa tomó el nombre Eugènia.

La Bieto ens en va donar més detalls.

En efecte, el seu avi patern és un noi de Reus, inquiet. LLavors Reus era la segona ciutat de Catalunya, però li és petit i amb 18 anys decideix marxar a conèixer món. Deixa una carta a la família, tanca la porta i se'n va.
A París. Som a finals del segle XIX i això és tota una aventura.
Quan entra a la capital francesa no té de què viure, però passa davant d'un portal i veu que demanen un aprenent. És la seva, ser aprenent escau molt bé al qui encara no té ofici. El comerç resulta ser una perruqueria i ell serà, doncs, aprenent de perruquer.

Passen els anys. Uns quants anys.

Un bon dia del maig de 1909 arriben a París, de tournée per primer cop, els famosos ballets Diaghilev. Els ballets russos, creats per Sergei Diaghilev, van fer furor a tot Europa per la seva vitalitat i per la seva modernitat, i són importants en la nostra història.
Alguns detalls que ens situen aquesta institució: Sergei Diaghilev treballa estretament amb Stravinsky i encarrega obres a destacats compositors de l'època. Entre molts d'altres, a Manuel de Falla, i veu la llum El sombrero de tres picos picos que s'estrena a Londres el 1919 amb decorats i figurins de Picasso. Vegeu aquí sota:
El 1917 els ballets Diaghilev eren a París un altre cop i Pablo Picasso s'enamora d'una de les seves ballarines, Olga Khoklova. Es casen i tenen un fill, Pablo, que apareix a molts quadres del pintor. Aquí sota Olga, pintada per Picasso.
Us dono encara un altre apunt de color. El 1929 Sergei Diaghilev mor al Lido de Venècia, al Grand Hôtel des Bains. Diuen que qualsevol dia pot ser bo per morir, però el Lido de Venècia no es un lloc qualsevol per morir, sembla un lloc reservat per a un coreògraf homosexual que ha gaudit d'una especial aura artística.

Tornem a París. Els ballets russos, acabats de crear, hi actuen el 1909 i les temporades dels anys següents: el 1910, el 1911, el 1912, el 1913, el 1914... ¿Quin any es va produir l'encontre? No ho sabem segur. Però podem imaginar que és durant una de les primeres temporades que les ballarines demanen un perruquer que les atengui. Sigui quina sigui la data, el cert és que és l'avi de l'Eugènia Bieto qui les va a pentinar.
¿És només bon perruquer? ¿És també simpàtic, seductor, respectuós? ¿Aprecien la seva intel.ligència? En qualsevol cas, les ballarines n'estan tan satisfetes que, acabada l'estada a París, volen que les acompanyi a Rússia.

Havia sortit de Reus per veure món i respirar fondo, si ara en té la possibilitat ¿què millor que anar fins a Sant Petersburg? No deixa escapar l'ocasió i marxa, doncs, amb els ballets Diaghilev a la ciutat més monumental del nordest europeu.

Aquí comença un nou capítol de la seva vida.

A Rússia treballa amb les ballarines, que continuen valorant la seva feina i vantant-se de tenir un perruquer molt bo, un perruquer vingut expressament de París per pentinar-les.
¿Com era de nombrosa l'èlit peterburgesa? ¿Com corrien les notícies entre l'alta societat de la ciutat? Potser l'èlit era un món relativament petit i les notícies s'hi propagaven fàcilment, el cas és que la tsarina Alexandra té notícia del perruquer francès i el crida a la cort.
Ja tenim al nostre avi Bieto a la cort imperial del tsar de totes les Rússies.
No sé per què, quan l'Eugènia ens explicava la història, jo vaig pensar "Potser li va fer pentinar les nenes". He trobat a internet una foto de les "nenes" o "petites grans duquesses", les filles del tsar Nicolau II i de la tsarina, i m'ha encantat la imatge. Fixeu-vos en el caràcter que mostren les seves expressions, i també en els cabells tan esbullats que duen, cabells que m'han fet rectificar: el més probable és que no pentinés les nenes sinó que pentinés la tsarina.

Buscant una mica més, també he trobat aquesta foto imponent de la tsarina Alexandra:

Em sembla difícil d'imaginar què devia significar la vida a la cort imperial russa, però quan he vist, també a internet, la foto de Rasputin, he pensat "És veritat! era la tsarina del Rasputin!" Que serveixi només per ambientar la història:

El matrimoni imperial havia tingut quatre tsarevnes (nom oficial de les "nenes") i finalment havia nascut el tsarevitx (el noi). Aviat van descobrir amb horror que l'hereu patia hemofília i després d'uns quants sustos, van recórrer a un monjo il.luminat, d'ulls penetrants, que ja corria per la cort de feia un temps. Era Grigory Efimovich Rasputin. Diuen que va ser amb hipnosi com va aconseguir millorar la salut del tsarevitx, el cas és que va acabar tenint captivada a tota la família, en particular la tsarina.

Com més influència exercia el personatge dins la família, més mala fama agafava entre la societat peterburgesa. Corrien tot tipus de notícies escandaloses, de detalls sinistres. Quan s'inicia la Primera Guerra Mundial i el tsar Nicolau marxa al front, deixa el govern en mans d'Alexandra i les enraonies contra Rasputin es multipliquen. Se l'acusa d'influir en les decisions polítiques de la tsarina, de tenir-li menjada la voluntat, fins al punt que un grup d'aristòcrates decideix acabar amb la vida de Rasputin.

La seva mort per si sola donaria per a tota una obra de teatre.

El 30 de desembre de 1916, en plena guerra, un cosí del tsar, el Gran Duc Demetri de Rússia, i el príncep Fèlix Iusúpov perpetren l'assassinat.

Rasputin és invitat a una festa a Sant Petersburg i li ofereixen uns pastissets farcits, com qui no diu res, amb cianur. Fina cosa. També li posen un xic de cianur a la copa de vi, per si de cas. Doncs res, Rasputin se sent una mica malament, però ja veuen que així no el liquiden. Llavors li disparen. Al pit, perquè es volen assegurar el tret, mai millor dit. El monjo trontolla, però sense arribar a caure. O sigui que el príncep i el gran duc me li donen un cop ben fort al cap, amb un bastó que té el puny ple de plom i, per arrodonir-ho, se l'enduen i el llancen al Neva. Diuen que quan van trobar i respescar el cos, es va demostrar que finalment havia mort ofegat.

Si avui dia a les nostres perruqueries, les dones comencen a explicar assumptes domèstics i personals tan bon punt els lliguen el pentinador a la cintura, a la cort imperial tampoc no podia ser tan diferent. L'avi Bieto, per força, devia sentir a parlar d'aquest assumpte de primera mà i ens hauria pogut contar què pensava de tot plegat. Però com que segurament les confessions de boudoir li arribaven totes sense excepció, i repetides per canals diversos, potser del Rasputin i de l'hemofília de nen n'estava fins al capdamunt i ens hagués dit: Ca, home, ca! què us he de dir!

¿Què més ens va explicar l'Eugènia? Que el seu avi s'havia casat, amb una dona originària d'Odessa (un altre nom que fa somiar), que ella pensava que devia ser jueva. Que van tenir dos fills.

I l'ultim episodi: la revolució russa!
A la presa del Palau d'Hivern, el meu avi hi era!
va exclamar.

Els temps històrics fan costat a un home inquiet; són també temps inquiets que el converteixen en revolucionari.
Segurament ha viscut tan a prop la cort, tan a prop el despotisme, tan a prop el poder absolut, que li sembla que el canvi és necessari. Però potser justament perquè ha viscut tan a prop la cort, tan a prop el despotisme, tan a prop el poder absolut, li sembla que el canvi ha de ser cautelós. Reforma agrària, capitalisme, democràcia parlamentària.
L'avi de la Bieto serà del partit menxevic. I quan s'esdevé la revolució de febrer del 1917, obté un càrrec. Molt important, ens va dir l'Eugènia, no sé si era governador d'alguna província, o... no sé.

Però després de la presa del Palau d'Hivern, a partir de l'octubre, són els bolxevics qui dominen la situació i l'avi de la Bieto, ara ja el nostre avi, s'ha d'exiliar.
Les revolucions no són cap broma i la manera com va acabar a Ekaterinenburg la família que ell havia pentinat ens indica de segur que va fugir oportunament.

No recordo el final del seu relat. ¿Va tornar a Reus? ¿Va anar a París? ¿Va continuar fent de perruquer?
Fos com fos, em va quedar al cor l'espurna d'un home que tenia somnis, mans hàbils, que va fer costat a l'art i que va participar en l'última gran utopia igualitària.

Ser directora d'ESADE és molt important, però haver tingut un avi de Reus voltant per darrera l'Hermitage, l'octubre del 1917, també ho és.

Felicitats pel nomenament.

diumenge, 5 de setembre del 2010

Traduccions que fan pena

12 panells de gran format recorden la lluita antifranquista a Barcelona. El Memorial Democràtic els ha situat a diferents llocs de la ciutat. Es una bona iniciativa i els panells tenen la gràcia de tenir grans fotos dels llocs on ara estan situats. No sé si m'explico. La foto d'aquí sota ho il.lustra millor que el que jo pugui dir. Davant de la Universitat actual, la foto de la Universitat fa 33 anys.

Als costats hi ha un rètols amb les explicacions corresponents, en català, castellà, francès i anglès. Com a professora de francès me n'alegro que hagin inclòs el francès entre les llengües del text.
Però...
Llegeixo el que hi diu (passem algunes faltetes d'ortografia, morfologia, sintaxi i lèxic)...

... i és un text tan estrany que vaig a l'altra banda de la foto a llegir la versió catalana a veure què hi diu exactament :Ah, era això. Que mal traduït, penso. Sembla com si el que ho ha traduït no sabés francès o no entengués el que està traduïnt.
Nou paràfraf en francès:

Ahh, ràbia!
Aquí sí que s'evidencia l'absoluta ignorància i desídia del traductor sobre el que està escrivint: es veu que al 77 es van celebrar les primeres eleccions democràtiques, al 36!! Algú ho pot entendre? Una mà anònima ha escrit en bolígraf "depuis 1936" o sigui "des del 1936".

No sap què vol dir "d'ençà"? Doncs que ho pregunti!
No sap què va passar amb la República, la guerra, el Franco, la transició? Doncs que se n'assabenti!
Vaig pensar amb ironia. Quanta gent es va exilar a França o a Bèlgica, com jo mateixa, que hauríem pogut fer-los bé la traducció. I gratuïtament!

dijous, 2 de setembre del 2010

Per Laberints, al CCCB

Al CCCB hi ha una exposició, Per Laberints, fins al 9 de gener de 2011 (ja veieu que us queda temps). És una d'aquestes mostres tan ben presentades i tan elaborades a què últimament ens han acostumat. Un dels regidors és Òscar Tusquets (fa sis o set anys vaig comentar entusiàsticament l'exposició que havia muntat també al CCCB, Rèquiem per l'escala). Visitar Per Laberints és molt recomanable si us interessen les coses mitològiques.

Aquest estiu he explicat als meus néts molts contes, em vaig quedar curta d'existències i vaig començar a desempolsar i arreglar històries mitològiques. L'endemà d'explicar la història de Teseu, vam fer un laberint de pedretes. El teniu aquí sota.

Arrel d'això, vaig adonar-me per primer cop que hi ha dos tipus de laberint: els que són llargs i complicats, però que condueixen indefectiblement al centre; i els que poden suposar perdre-s'hi, perquè tenen diversos camins i diverses possibilitats. El laberint que vam fer amb els meus néts és del segon tipus. Si no esculls bé el camí potser no arribes mai al mig, sinó que tornes a sortir.
Un amic va veure la foto que he reproduït aquí sobre i em va comentar que tots els laberints clàssics, els que es van dibuixar durant l'edat mitjana al terra de quatre o cinc catedrals franceses, són unívocs o d'un sol camí. (Vegeu el de Chartres a continuació:)

Em vaig quedar parada, perquè mai m'havia plantejat aquestes dues possibilitats. Vaig buscar en un quadern de viatge que havia fet fa temps a Tunísia i, en efecte, tal com recordava havia dibuixat el laberint que hi havia en el mosaic de terra de les termes romanes de Maktar. Aquí sota:


El laberint romà de Maktar és dels del primer tipus: el camí és llarguíssim, però sense pèrdua s'arriba al cap de la serp. El meu amic em va suggerir si no podria ser que els laberints on un es podia perdre i no arribar mai al centre, fossin una invenció més moderna, un joc per a enamorats, un entreteniment social en jardins del segle XVIII. Vam pensar en el Laberint d'Horta, però... si es tractés d'un joc modern, per què Teseu hauria necessitat el fil d'Ariadna? Si en la mitologia grega ja hi ha un laberint amb diversos camins que cal triar, vol dir que els dos tipus de laberint coexisteixen des de fa molt de temps.

Vaig entrar a l'exposició amb aquest garbuix al cap. L'exposició parla d'això que us acabo de plantejar aquí sobre, però la veritat, m'hauria agradat que en parlés més. Crec que els dos models responen a dues maneres de veure la vida: en el primer cas, camí tortuós, topar contra parets i donar voltes, arribar a una altra paret i tornar a girar, per arribar finalment a un centre; el l'altre cas, camí amb incògnites, cal escollir a risc de perdre's i de no arribar mai a la fita.

L'altre aspecte tractat a l'exposició és la proliferació de laberints (sempre circulars) a tantes cultures antigues. Això dels laberints en forma de cercle al meu amic li fa pensar que el laberint és una versió de mandala.

Anècdota: a l'exposició han posat un formiguer al costat d'un laberint. L'associació d'idees és interessant, però ha resultat una mica fracassada perquè, tot i que hi vaig anar a mig estiu, moltes formigues estaven mortes i les altres com atontades. Em va fer gràcia perquè els nens també van voler posar formigues a dins el nostre laberint i les formigues s'escapaven per sobre les pedretes, i ells les tornaven a agafar i a posar-les a dins. Vaig fer alguna foto però no és publicable perquè la pobra formiga amb tot el tràfec havia perdut una pota entre els dits dels meus néts i renquejava llastimosament.

divendres, 27 d’agost del 2010

A CANVI DE PELL


Tenir dos blogs m'ha complicat la vida. M'estic dedicant més a l'altre i hi acabo de publicar dos posts sobre la Plaça Reial, on vaig estar-me palplantada dos dies arran d'una fira de reciclatge, posts que trobo que estan en la línia de Barcelonetes. Els podeu llegir aquí i aquí.

dissabte, 31 de juliol del 2010

Torno i ... toros


Acabo de tornar de quinze dies passats a la selva verge tarragonina (és un dir), sense mòbil, tele, premsa ni electricitat. Abans d'agafar a Valls el tren de tornada a Barcelona, fullejo el Punt en un bar. Primera notícia: sota la catedral de Tarragona han trobat restes d'un temple a August (evident). Segona notícia, de diverses pàgines: l'embolic dels toros (ara i aquí, em sembla tan estrambòtic...). Els de l'Ebre estan preocupats: normal. Primeres pàgines de la premsa internacional: sorprenents. Primeres pàgines de la premsa espanyola: vergonyoses. En Rajoy, diuen, apel.lerà la llibertat d'expressió dels espanyols a veure toros a tot arreu del territori de l'Estat: ¿per això serveix la "llibertat d'expressió"? Això ja no em sembla estrambòtic, em sembla un escarni.
Em pregunto pel misteri següent: com és que l'assumpte és tan mediàtic. Potser perquè és simbòlic i els símbols tenen un poder especial que trascendeix la raó?
(Justament, el dibuix que encapçala el post el vaig fer després de llegir un llibre de Jung sobre els símbols)

divendres, 7 de maig del 2010

Num 55 de Paper de Vidre i Salvem l'HORIGINAL

Publico amb una mica de retard l'anunci de la sortida del num 55 de la revista virtual Paper de Vidre.

I amb gens de retard, el correu rebut avui mateix de Paper de Vidre amb un manifest de suport perquè no es tanqui el bar l'HORIGINAL dedavant del Museu d'Art Contemporani i els seus recitals poètics. Podeu llegir-lo aquí sota mateix i adherir-vos-hi.
Jo ja ho he fet, per ajudar a preservar els espais culturals d'aquesta ciutat :

Hola, paperdevidrers!

Els que fa temps que ens seguiu sabeu que no trametem cap correu des d'aquesta adreça que no faci referència estricta a les notícies relacionades amb la revista Paper de vidre: aparició d'un nou número, anunci del tema sobre el qual versaran els textos dels números, etc. No ens agrada reenviar correus que ajduin a col·lapsar les bústies i tampoc ens plau convertir-nos amb altaveu gratuït de ningú.

Però aquesta vegada, trenquem aquesta norma. I és que el bar Horiginal ha estat per Paper de vidre l'espai físic més natural quan hem sortit del nostre hàbitat natural més apreciat: la xarxa Internet. A l'Horiginal sempre ens hi han acollit de collons. Ens hi hem sentit còmodes. Ens han deixat fer, sense donar-nos instruccions. Ens han ajudat. Han sintonitzat amb nosaltres tot i ser més prosaics (nosaltres) que no pas lírics (com ells). Hem percebut la calidesa i delicadesa extaordinària del Ferran i el Pedrals. Fonamentalment, hem celebrat, hem rigut i hem begut. Ens hem conegut molts dels qui llegim i escrivim a Paper de vidre. Per tot això i molt més, ens afegim a les seves reivindicacions i us animem a fer-los costat en aquests moments delicats.

Llegiu-ho vosaltres mateixos a continuació i al seu bloc:

MANIFEST HORIGINAL

DENUNCIEM que Barcelona ha perdut l’espai capdavanter dels recitals poètics, l’anomenada per molts "Catedral" de la poesia a la ciutat. Des de fa 9 anys, amb l’obertura del bar-llibreria “l'Horiginal”, Barcelona ha gaudit d’un espai sociocultural inèdit que ha dinamitzat el teixit urbà del Raval. De llavors ençà, el barri ha disposat d’un punt de trobada on s’han trenat sinèrgies literàries provinents del món acadèmic, institucional, editorial i contracultural. Durant tots aquest anys l'Horiginal mai no ha demanat cap subvenció pública ni privada, mai no ha estat objecte de denúncies per aldarulls i mai no ha cobrat per l’assistència de cap acte ni ha remunerat les actuacions dels artistes. Amb el temps i gràcies a una programació de poesia setmanal i ininterrompuda, l'Horiginal ha esdevingut un referent clau en la vida literària barcelonina, un punt de trobada poètica obert tant al nou planter com a les veus poètiques més consolidades, obert a tots aquells que fan de la paraula la millor eina de cultura possible al servei de la societat.


DENUNCIEM que l’expedient administratiu que clausura l’espai dedicat a les activitats artístiques ha estroncat una programació poètica amb vora 300 recitals a l’esquena. Tècnicament, ni acatant la normativa vigent segons llicència atorgada, no es permet la realització dels cicles poètics a l’espai esmentat. Només la regidoria de Ciutat Vella podria normalitzar la situació si, de mutu acord i realitzant-hi les reformes necessàries, accedís a permetre l’ús del l’espai per a activitats culturals. Atesos certs precedents on l’administració pública ha vetllat per la normativa i alhora l’ha aplicada segons les circumstàncies particulars del cas, els sotasignats MANIFESTEM la nostra adhesió a l’Horiginal i RECLAMEM a l'Ajuntament que estudiï el cas i que, atenint-se a l'excepcionalitat de la nostra activitat i al caràcter minoritari però essencial de la poesia, atorgui la llicència necessària per a reobrir l'Horiginal.

Salut i endavant!

dijous, 6 de maig del 2010

Més porcs senglars

Més casos de porcs (senglars) barcelonins:
El dissabte passat, 1er de maig, a mig matí hi havia un jove exemplar de porc senglar mascle passejant-se pel parc de l'Oreneta. Els nens li donaven menjar, etc.

divendres, 23 d’abril del 2010

Sant Jordi 2010 (2)

Si pitgeu aquí trobareu un video molt curtet amb una novetat tecnològica editorial. És una broma simpàtica i breu!

dijous, 22 d’abril del 2010

Sant Jordi 2010

Per Sant Jordi en un blog s'acostumen a recomanar llibres. Recomano, doncs, perquè m'ha agradat molt, el que acabo de llegir: El edificio Yacobián, de Alaa Al Aswany.

Perdoneu, però no és cap novetat editorial. Veig que la ressenya de EL PAÍS és del maig del 2007 i diu que va ser editat en castellà per MAEVA i en català per Edicions de 1984. També veig que se'n va produir una pel.lícula el 2006. Jo l'he llegida en castellà editada per E M BOLSILLO el 2010.

És una novel.la on es narren de manera molt clàssica les vides de diversos personatges que viuen en aquest edifici, l'edifici Yacobian, fet construir el 1934 al centre de El Caire per un magnat armeni, Hagop Yacobian. Al terrat de l'edifici hi viuen uns personatges molt populars, contraposats als qui viuen als amplis apartaments i a través de les històries de tots plegats se'ns retraten aspectes de la societat egípcia, a principis dels anys 90.
M'han interessat el lloc i l'època (tinc previst anar a Egipte a l'octubre!!) i la novel.la m'ha semblat una novel.la honrada.


dilluns, 12 d’abril del 2010

Per a la Queralt Molera. Dedicatòries

M'ho acaben d'explicar. És notícia de primera mà i fresca, d'ahir al vespre, diumenge 11 d'abril de 2010.
La meva cunyada va a visitar un nen ingressat a l'Hospital de Sant Joan de Déu. A un descampat del costat hi ha un pàrking organitzat, amb molts cotxes aparcats: és diumenge a la tarda i hi ha moltes visites. Ella passa la tarda a l'hospital i quan marxa són les 10 del vespre. Al descampat-pàrking ja no queden pràcticament cotxes. I al costat del seu... hi ha un porc senglar!!
Pensa: prudència, si hi ha cries potser ataca... Dóna una volta, circunspecta, amb les claus a la mà, no treu l'ull del senglar, a veure què fa... Quan veu que l'animal s'aparta, corre a obrir la porta, es fica al cotxe, engega i marxa respirant fondo.

He vist que a la xarxa es troben notícies sobre porcs senglars a Barcelona, però la majoria daten del 2008. Mireu aquí i un vídeo, aquí. Ara he recordat que fa justament dos anys un company estava de baixa i vaig preguntar:
-Què li ha passat al Juanjo?
-Té una contractura forta al coll. Es veu que amb el cotxe va xocar amb un porc senglar...
-Que va xocar amb el cotxe amb un porc senglar? on?
-Al carrer Muntaner.
Aquesta notícia no és tan recent, però també és de primera mà. De totes maneres el que va dir: Al carrer Muntaner, potser va exagerar, no ho sé.

dimarts, 6 d’abril del 2010

Exposició sobre les colònies industrials

Al Museu d'Història de Catalunya hi ha hagut una exposició molt important sobre les colònies industrials a Catalunya. S'acaba demà dimecres 7, però si us interessen els temes d'història social i no hi heu anat, val la pena trobar un forat per veure-la.

Dos comentaris breus:

En un dels llibres de comptabilitat que es mostren (més o menys del 1908, ho cito de memòria) hi ha anotat l'horari dels treballadors. De las 5'30 de la mañana hasta las 7'30 de la tarde, con media hora para el desayuno, una hora y media para la comida y media hora para la merienda. Total de horas trabajadas: 11'30.

La meva cunyada m'explica que la seva mare vivia en una d'aquestes colònies, la colònia Rosal, i que als 12 anys ja treballava a la fàbrica. Això sí, quan veien arribar l'inspector, feien sortir els nens a jugar al pati, fins que s'acabava la revisió i els deien au! cap a dins un altre cop.

dilluns, 22 de febrer del 2010

Narcís Monturiol. L'exposició de les Drassanes

(Com que no tinc gaire temps ni estic massa xerraire ni escriptora prefereixo dir coses curtes i posar imatges més que no pas continuar en silenci, que és el que he fet aquests últims mesos)

L'exposició a les Drassanes dura fins al maig i a diferència de la de Figueres està centrada en el submarí. Molt interessant, perquè no només mira al passat, sinó també cap endavant com es veurà.
La imatge que encapçala l'exposició està treta d'un retrat molt conegut de Monturiol.

Hi ha una primera secció amb reproduccions molt evocadores dels mites antics sobre el mar, el món desconegut de les seves profunditats, els monstres imaginaris...

Ara vénen dues imatges d'una llegendària immersió al mar d'Alexandre Magne. La primera és una imatge cristiana, la segona musulmana:

Després es passa a imatges, explicacions i maquetes dels ginys per submergir-se inventats al llarg de la història.

Els primers intents tenien finalitats bèl.liques: bàsicament es pensava en un aparell que pogués submergir-se i anar a fer mal per sota l'aigua a un gran vaixell de la banda contrària (Monturiol no era d'aquesta corda). Fixeu-vos en el submergible de Fulton aquí sota i després en l'ampliació de més avall que mostra un filaberquí que havia de servir per foradar el casc del vaixell que es volia atacar.

Aquí un altre aparell i a sota també l'ampliació del filaberquí corresponent:

A la part central de l'exposició hi ha les maquetes de l'Ictineo I i de l'Ictineo II de Monturiol amb les corresponents explicacions.

I a la part final hi ha dos espais interessantísssims sobre l'estat actual de la immersió científica. Els organitzadors de l'exposició estan construint un submergible, l'Ictineu III, del qual es mostra la maqueta i una animació amb el seu funcionament que també podeu veure aquí.
Podeu veure tota la informació a la web de l'Ictineu III.
(Espanya és un dels pocs països europeus amb costa que no posseeix CAP submergible amb finalitats científiques. El desinterès de l'Estat per aquest afer fa que els de l'Ictineu III van molt malament de recursos)
(En aquesta última part de l'exposició hi ha un video interessant sobre el desastre del Prestige i aquell "batiscafo" que ens va ensenyar a fer servir aquest mot a totes les cases).