![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRzJHgxIeiWeqVnu9H5j8Yfdo9ss4QuXJMzSCluNvKpe8MIyRmnagNR89kyfEtroQWFz01Jqx_AzFsF5q5YEsXALQWwQ9Mp2s51I0OGJEjMEFxXCtT94dStLmSAVPctXwXUPGydUWyR6U/s400/emma+bovary.accueil01.jpg)
La Mariona Bigorra em remet una pàgina de La Vanguardia digital d'ahir amb una notícia molt maca. Més de 100 persones de 17 països, dirigits per la Universitat e Rouen, s'han posat a transcriure el manuscrit de Madame Bovary de Gustave Flaubert, manuscrit molt difícil de llegir i molt discutit perquè està ple de mots barrats i de correccions. El més interessant és que la feina és consultable en aquesta web, on es poden veure a l'esquerra les pàgines del manuscrit i a la dreta les transcripcions (zooms a disposició).
(gravat extretret de la web referenciada)